इंतज़ार.. (Wait..)

इस मोहब्बत-ए -दास्तान मे हमारा वादा तुम्हारा इरादा कुछ यूँ रहा 
हम तो सफ़र तय कर गये तुम्हारा इन्तेज़ार ताउम्र रहा !


Is Mohabbat-e-dastan mein hamara vaada tumhara iraada kuch yun raha

Hum toh safar tay kar gaye tumhara intezaar taa umar raha.


My promise & your determination seems so in this tale of love that

I covered my journey & left down with your lifelong wait.

-prashantt

Zindagi(Life)

कहने को हमदम हरकदम तुम्हारा ज़माना 
दर्द का हमदर्द दुर तक नही 

अकेले आये,अकेले ही जाना 

जिंदगी तेरे महमान तो बहुत कोई दोस्त नही!

📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝

To say its the world with you at every step
but nobody appears caring distant far in pain

you came alone,will leave alone

life has many guests nevertheless a friend! 

​📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝

Kehne ko humdum harkadam hai zamaana
dard ka koi hamdard door tak nahi 

akele aaye hai,akele hi jaana

zindagi tere mehmaan toh bahut, koi dost nahi !

Saans(Breath)

I can breath without you
but it used to bring away the feel of life

Though troublesome evening comes everyday

to introduced me from pure dearsome lonliness

Whenever you are discussed anywhere

bright occassions turned bleak

There is smile on lips though

somewhere its mourn deepdown in heart 

I am living with love painfully

every savour of drink reminds me your loyalty of love,

I can breath without you

but it used to bring away the feel of life.

तुम बिन साँस तो आती है 

पर जिंदगी का एहसास ले जाती है 

मुक्त्लीफ शाम तो रोज़ पलटकर आती है 

जानिब खालिस तन्हाइयौ से रूबरू कराती है 

जिक्र-ए-आम जब तुम्हारा होता है 

चिराग-ए-मेहफिल ग़मगीन तमाम हो जाती है 

लबों पर हँसी तो आज भी आती है 

दरमियान ए जिगर गहरी उदासी है 

इश्क को  जब्र-ए-मुसलसल जी रहा हूँ 

हर घुन्ट जाम तेरी ऐह्द-ए-वफा याद दिलाती है 

तुम बिन साँस तो आती है 

पर जिंदगी का एहसास ले जाती है 

Mehsoos(Feelings)

मेहसूस किया है मैंने 

कहने को दुनियाँ रंगीन हैं 

जब देखा करीब से,नही कोई संगी हैं 

लोग निराले चेहरे पर चेहरे डाले 

पल मे तोला पल मे माशा 

अजब खेल गज़ब तमाशा 

दूर से सतरंगी,छुआ तो अतरँगी हैं 

महसूस किया है मैंने 

कहने को दुनियाँ रंगीन है ॥


I feel it,it’s just to say 

that the world is colourful

when i observed it from near

nobody is mine,

weird people wearing faces over face

at moment real,fake at very next

strange is game fantastic farce

beautiful from distant far

strange when touched

I feel it,it’s just to say 

that the world is colourful.

Barbaad(Wasted)

A hindi urdu poetic verse with english translation…


I kept out at your place

beloved moments from the bag of memories

either spend it or keep it my love

with all safety at any corner of heart,

In the bid of your love

open in market

am i scattered less from you

that also got wasted by world too.


तेरे दर पर रख दिये है निकालकर 

यादों की पोटली से हसीन लम्हे 

ख़र्च कर दे या रख ले सनम 

दिल के किसी कोने में सेहजकर 

तेरे इश्क की बोली में बेआबरू भरे बाज़ार हुए 

तुझसे बिखरे कम थे क्या 

ज़माने से भी बर्बाद हुए..

Shayari Round #1

This is something very different from my pen as i am great admirer of Gulzar Sahab & Prasoon Joshi when it comes to our zubaani.Inspired by a fellow writer & some friends I pen down an extract on hindi urdu.They told me that Hindi Urdu is fading away though i told them it will never become old seasoned but it really needs a lot of heart & passion to pen down emotion on this genre which is difficult in today’s generation including myself although i’ve seen some gems doing awesome work on it.

Khwab(Dreams)

cymera_20160701_190525.jpgSo some lines from Hindi poetry…Below is the English translated version.


There are few dreams in my eyes

let them be the dreams only

Do not color them let them be words only

Hopes are weaving them

I am not

My stupid heart is rebellion 

not listening to me

I am scared that these will never get shape of reality

So let the pages of desires be with me only

There are few dreams in my eyes

let them be the dreams only.